I just called to say I love you - Stevie Wonder





調べてみたら 1984年の曲だった 映画のサウンドトラック

自分は学生時代
音楽を外で聴くのはSONYのWALKMAN
もちろんカセットテープだったね



この歌詞がすごく響いたな 当時から
こんな風に ただただ純粋に好きって言えたらいいな
もちろん特定の人があって その人に対する思いだった
彼女とは今でも会うことがあるんだ



そしてその時から人生経験を倍以上も重ねてきた
それでも いまでも同じことを感じることあるな
もしかしたらよる強くなったのかもしれない
そんなことを考えながら

この数日間
なんだかいつの間にか口ずさんでいた
記録としてここに書いておこうって




I just called to say I love you - Stevie Wonder

No New Year's Day to celebrate 
No chocolate covered candy hearts to give away 
No first of spring 
No song to sing 
In fact here's just another ordinary day 



新年のお祝いでもない
チョコレートに包まれたハートのキャンディーを贈るでもない
春の始まりでもなければ
詩を歌うでもない
ただの何でもないごくありふれた日

No April rain 
No flowers bloom 
No wedding Saturday within the month of June 
But what it is, is something true 
Made up of these three words that I must say to you 



恵みの四月雨でもないし
花が咲き乱れてるわけでもない
六月の土曜の結婚式でもない
でもこれはね、本当のことなんだ
君にどうしても伝えたい短い言葉がある

I just called to say I love you 
I just called to say how much I care 
I just called to say I love you 
And I mean it from the bottom of my heart 



愛してる
と言いたくて電話したんだ
僕はいつだって気にかけているよ
愛してる
それだけのために電話したんだ
心の底から想っているよ

No summer's high 
No warm July 
No harvest moon to light one tender August night 
No autumn breeze 
No falling leaves 
Not even time for birds to fly to southern skies 



夏の最中でもない
暖かい七月でもない
満月が八月の夜を柔らかく照らすからでもなくて
秋の風がそよぐでもない
落ち葉が舞ってるわけでもないし
もちろん鳥たちが南の空に羽ばたく日でもないよ

No Libra sun 
No Halloween 
No giving thanks to all the Christmas joy you bring 
But what it is, though old so new 
To fill your heart like no three words could ever do 



天秤の日でもないし
ハロウィーンでもない
あなたが運んでくれるクリスマスの楽しさに感謝するわけでもないんだよ
でもこれはね、古いけど新しい
ほんの短い言葉で君の心をもっと満たしたいんだ

I just called to say I love you 
I just called to say how much I care, I do 
I just called to say I love you 
And I mean it from the bottom of my heart 



愛してる
それだけのために電話したんだ
僕はいつだって気にかけているよ、本当さ
愛してる
と言いたくて電話したんだ
心の底から想っているよ